近場で昼食を済ませて宿泊先ホテルに歩いて戻ってくると、ホテルの門に年配のベトナム人女性が紙を挟んでいる様子を見かけました。
ベトナム式「ビラ撒き」です。
親切心ではなく、ただの興味本位でその紙を持ち帰り、受付のスタッフさんに「何と書いてあるのですか?」と訊いてみました。
返答に困る受付係・・・。
いかがわしいものだったのか?という考えが 過 りましたが、どうやら日本語でどう説明してよいのかがわからない様子です。
「例えば・・・」という説明で出てくる単語(ウンチとか)と文脈が加わることに理解に苦しみます。
最終的な結論としては、排水管の下水トラブルを解決するサービスということで落ち着きました。
ベトナムのトイレはよく詰まるので、トイレットペーパーを便器に流さないでくださいという張り紙をしばしば見かけます。
こういったサービス会社も需要が高そうです。